বাংলা

সহজ চীনা ভাষা: বেইকু পাহাড়ের পাদদেশে-China Radio International

cri2021-03-22 14:15:55

বন্ধুরা,আজআমরানতুনএকটিপাঠশেখাবো।এরশিরোনাম‘বেইকুপাহাড়েরপাদদেশে’,এরচীনাভাষাহল‘次北固山下’,প্রথমেআপনাদেরকেএইপাঠেরঅর্থজানিয়েদিচ্ছি।এইপাঠটিচীনেরথাংরাজবংশেরবিখ্যাতকবিওয়াংওয়ানরচিতএকটিকবিতা।সাহিত্যেরপাশাপাশিতিনিপ্রাচীনবই-পুস্তকনিয়েঅনেকগবেষণাকরেছেন।সরকারেরকাজকরারসময়তিনিইতিহাস,রাজনীতি,সাহিত্য,সংস্কৃতিওদর্শন-ইত্যাদিবিষয়ে২০০টিরওবেশিবইসংকলনকরেন।যাছিলসেইসময়েচীনেরসবচেয়েপ্রভাবশালীধারাবাহিকসংকলিতগ্রন্থ।

ওয়াং ওয়ানের কবিতা প্রধানত প্রাকৃতিক দৃশ্য নিয়ে রচিত। আজকের পাঠটি হল তার একটি বিখ্যাত কবিতা। বসন্তকালের শুরুতে নৌকা বেইকু পাহাড়ের পাদদেশে নোঙর করেছে। এই সুন্দর দৃশ্য দেখার অনুভূতি কবিতায় তুলে ধরা হয়েছে। কবিতার ভাবানুবাদ এমন: ভ্রমণ-পথের দু’পাশে সুন্দর বেইকু পাহাড়, আমার নৌকা সবুজ নদীতে চলছে। বসন্তকালে নদীর পানি যেন আরো প্রশস্ত হয়েছে, বাতাসে নৌকার পাল ফুলে-ফেঁপে উঠেছে। রাত প্রায় শেষ, সূর্য সমুদ্র থেকে উঠছে। পুরানো বছর শেষ না হলেও বসন্তকাল শুরু হয়েছে। আমি পরিবারকে চিঠি পাঠিয়েছি, আশা করি পাখির ডানায় ভেসে তা সময়মত লৌইয়াং শহরে পৌঁছবে।

তত্কালীন প্রধানমন্ত্রী এই কবিতার উচ্চ প্রশংসা করেন এবং থাং রাজবংশের সাহিত্যে তা গুরুত্বপূর্ণ প্রভাব ফেলে। এখনও এই কবিতাটি অনেক প্রচলিত।

বন্ধুরা, এই পাঠের প্রধান শব্দগুলো হলো:

风 fēng বাতাস起风了 qǐ fēng le বাতাসবয়েছে风停了বাতাসথেমেগেল। fēng tíng le 大风dà fēng ঝড়োবাতাস

宽阔的 kuān kuò de প্রশস্ত宽阔的道路kuān kuò de dào lùপ্রশস্তরাস্তা宽阔的河面 kuān kuò de hé miàn প্রশস্তনদী宽阔的草原 kuān kuò de cǎo yuán প্রশস্ততৃণভূমি

升起 shēng qǐউত্তোলন/ওঠা太阳升起 tài yang shēng qǐসূর্যওঠা升旗 shēng guó qíপতাকাউত্তোলনকরা升起船帆পালতোলা shēng qǐ chuán fān

希望 xī wàng আশাকরা/চাওয়া未来的希望wèi lái de xī wàng ভবিষ্যতেরআশা我希望明天是晴天 wǒ xī wàng míng tiān shì qíng tiān আমিআশাকরিআগামীকালরোদহবে।我希望他下周回家 wǒ xī wàng tā xià zhōu huí jiāআমিআশাকরিআগামীসপ্তাহেসেবাসায়ফিরবে।

Close
Messenger Pinterest LinkedIn