বাংলা

সহজ চীনা ভাষা: নেশা পটমণ্ডপ-China Radio International

criPublished: 2021-10-25 16:37:48
Share
Share this with Close
Messenger Pinterest LinkedIn

বন্ধুরা,আজআমরানতুনএকটিপাঠশেখাবো।এরশিরোনাম‘নেশাপটমণ্ডপ’,এরচীনাভাষাহল‘醉翁亭记’।বন্ধুরা,প্রথমেআপনাদেরকেএইপাঠেরঅর্থজানিয়েদিচ্ছি।এইপাঠহলচীনেরপ্রাচীনসাহিত্যিকওইয়াংসিওলিখিতএকটিপ্রবন্ধ।তিনিচীনেরসোংরাজবংশেরবিখ্যাতএকজনসাহিত্যিক।তিনিসোংরাজবংশেরসাহিত্যসংস্কারেনেতৃত্বদিয়েছেনএবংকবিতাওপ্রবন্ধেরনতুনশৈলীসৃষ্টিকরেছেন।সাহিত্যেরপাশাপাশিইয়াংসিয়ুইতিহাসওকৃষিনিয়েঅনেকগবেষণাকাজকরেছেন।

উন্নত প্রতিভার জন্য ও ইয়াং সিও তরুণ বয়সেই সরকারি কাজে যোগ দেন। এসময় তিনি সোং রাজবংশের যোগ্য ব্যক্তি নির্বাচন ও প্রশিক্ষণে অনেক অবদান রেখেছেন। কিন্তু পরবর্তীতে রাজনৈতিক কারণে তাকে দমিয়ে রাখা হয়। আজকের এই পাঠটি ও ইয়াং সিও’র রাজনৈতিক চাপে থাকার সময় লিখিত একটি প্রবন্ধ। এসময় তিনি খুব বিষণ্ণ ছিলেন। খারাপ মেজাজ দূর করার জন্য ও ইয়াং সিও নিয়মিত পাহাড়ে গিয়ে সুন্দর প্রাকৃতিক দৃশ্য উপভোগ করতেন এবং স্থানীয় বাসিন্দাদের সঙ্গে আড্ডা দিতেন। যে পাহাড়ের পটমণ্ডপে তিনি নিয়মিত বন্ধুবান্ধবের সঙ্গে মদ পান করতেন, তাকে ‘মাতাল মানুষের পটমণ্ডপ’ নাম দেওয়া হয়। আজকের পাঠের নাম এই পটমণ্ডপ থেকে এসেছে। এই প্রবন্ধে লেখা হয় ও ইয়াং সিও সেখানকার সুন্দর দৃশ্য ও মানুষের শান্ত জীবনে মেতে ওঠার মাধ্যমে মনের দুঃখ দূর করতেন। এই প্রবন্ধের ভাষা ও ছন্দ অনেক সুন্দর, যা ও ইয়াং সিও’র সবচেয়ে জনপ্রিয় একটি প্রবন্ধ।

এই পাঠের প্রধান শব্দগুলো হলো:

醉了 zuì le নেশা/মাতালহওয়া他喝醉了 tā hē zuì le সেমাতালহয়েছে喝醉的人 hē zuì de rén মাতালমানুষ

沉醉 chén zuìমেতেওঠা沉醉在美景中 chén zuìzài měi jǐng zhōng সুন্দরদৃশ্যেমনহারিয়েছে沉醉在节日的欢乐中chén zuìzài jié rì de huān lè zhōng দিবসেরআনন্দেমেতেওঠা他沉醉在自己的世界里 tā chén zuìzài zì jǐ de shì jiè lǐসেনিজেরজগতেমেতেওঠে

苦闷 kǔ mèn বিষণ্ণ苦闷的心情kǔ mèn de xīn qíng বিষণ্ণমন苦闷的生活kǔ mèn de shēng huóবিষণ্ণজীবন

排解 pái jiěদূরকরা排解苦闷pái jiě kǔ mèn বিষণ্ণতাদূরকরা排解寂寞pái jiějì mòনিঃসঙ্গতাদূরকরা排解工作的压力pái jiě gōng zuò de yā lìকাজেরচাপদূরকরা

Share this story on

Messenger Pinterest LinkedIn